2011年4月13日星期三

2011.04.13Part1[3D肉蒲團首映,港產片的風格,艾未未岳路平反擊新社,為什麼不能嘲笑?]

3D肉蒲團首映,港產片的風格,艾未未岳路平反擊新社,為什麼不能嘲笑?

2011年04月13日
主持:蕭若元,靳民知,劉嗡

硬心」變態 - 占飛
2011年4月13日 - 信報

當年,麥當雄、蕭若元拍古典作品《肉蒲團》,將「肉」改為「玉」,《肉蒲團》變了《玉蒲團》,是用了委婉語。為什麼要用委婉語?一來,有些東西不能、亦不宜「畫公仔畫出腸」,否則一說便俗。二來,委婉語給予講的和聽的一個想像空間。「玉」給人晶瑩、美觀、溫潤、剛中帶柔、貼身貼心等等聯想。「肉」則一點聯想的空間也沒有。溫香軟玉,大家都知道是說什麼,不必開門見山的說「肉」。

色情書寫見證語文低落
我們一向都是委婉的把女性稱為「玉女」、「玉人」、「顏如玉」。就數十年前,本地的色情書寫還懂得引用杜牧名句:「二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫」,將一樓一鳳「賜」姓蕭,大家都知道是什麼一回事。今天,潮語都粗鄙化,講什麼「吹爆」了。
隨着香港中文水準低落,公開考試不考文言文,學校不教,學生不懂,連委婉語都逐漸在本地話語中消失。這個時代,傳媒習慣糟蹋女性,除了嘲諷之外,再不會叫她們作「玉女」,代之以「肉女」、「慾女」。兩者之間,就是風流與下流的分別。「一雙玉臂千人枕,半點朱唇萬客嘗」是風流,「肉女」、「慾女」則是下流。

羊頭懶掛赤裸裸賣狗肉
今次,蕭若元食髓知味,更恢復原名《肉蒲團》,卻變本加厲,不單胡亂竊改原著,例如加插了一個陰陽人角色,雖然早在九十年代上映的《玉蒲團之玉女心經》,舒淇飾演的魔女幻姬已是陰陽同體的角色,但這齣3D版還把它拍成「變態色暴」電影。原著是否掛假道學的羊頭,賣色情的狗肉,見仁見智,但這齣3D版乾脆連羊頭也不要,赤裸裸的賣狗肉——不要「軟心」色情,而取硬橋硬馬的「硬心」變態;原著的主題是:縱慾必有報應,色慾作為蒲團,最後帶來大徹大悟。3D版卻毫不掩飾的只把焦點放在「肉」上面。色情電影本來無可避免的把女性身體簡化為物件,《肉蒲團》再下流一點,把女性簡化到連物件也不是,只是一團「肉」。一團「肉」有什麼用?只能用來滿足色慾、虐待慾,甚至用來宰割。

《一虎八奶图》

沒有留言:

發佈留言